Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ich empfehle mich Ihnen

  • 1 empfehlen

    to suggest; to advise; to recommend
    * * *
    emp|feh|len [ɛm'pfeːlən] pret empfahl, [ɛm'pfaːl] ptp empfohlen
    1. vt
    [ɛm'pfoːlən] to recommend; (liter = anvertrauen) to commend (form), to entrust

    (jdm) etw/jdn empféhlen — to recommend sth/sb (to sb)

    empféhlen, etw zu tun — to recommend or advise doing sth

    jdm empféhlen, etw zu tun — to recommend or advise sb to do sth

    diese Methode/dieses Restaurant ist sehr zu empféhlen — I would recommend this method/restaurant, this method/restaurant is to be recommended

    ich würde dir Vorsicht/Geduld empféhlen —

    seinen Geist ( dem Herrn) empféhlen (liter)to commend one's soul to the Lord

    bitte, empféhlen Sie mich Ihrer Frau Gemahlin (form)please convey my respects to your wife (form)

    See:
    auch empfohlen
    2. vr
    1)

    sich für Reparaturen/als Experte etc empféhlen — to offer one's services for repairs/as an expert etc

    es empfiehlt sich, das zu tun — it is advisable to do that

    2) (dated, hum = sich verabschieden) to take one's leave

    ich empfehle mich Ihnen (am Briefende)please be sure of my best wishes (dated form)

    See:
    * * *
    1) (to praise: His ability was commended.) commend
    2) (to advise: The doctor recommended a long holiday.) recommend
    3) (to suggest as being particularly good, particularly suitable etc: He recommended her( to me) for the job.) recommend
    * * *
    emp·feh·len
    < empfahl, empfohlen>
    [ɛmˈpfe:lən]
    I. vt
    [jdm] etw \empfehlen to recommend sth to sb
    zu \empfehlen sein to be recommended
    dieses Hotel ist zu \empfehlen this hotel is [to be] recommended
    jdm jdn [als etw] \empfehlen to recommend sb to sb [as sth]
    ich empfehle Ihnen diese junge Dame [als neue Mitarbeiterin] I recommend this young lady to you [as a colleague]
    \empfehlen, etw zu tun to recommend [or advise] doing sth
    jdm \empfehlen, etw zu tun to recommend [or advise] sb to do sth
    ich \empfehlen Ihnen, sofort zum Arzt zu gehen I recommend [or advise] you to go to the doctor at once
    2. (veraltend geh: anvertrauen)
    jdn jdm \empfehlen to entrust sb to sb
    er empfahl seine Kinder der Obhut seines Bruders he entrusted his children to the care of his brother
    3.
    \empfehlen Sie mich/uns...! (geh) give my regards [or form convey my respects] to...!
    bitte \empfehlen Sie mich Ihrer Frau Gemahlin! please give my regards to your wife
    es empfiehlt sich, etw zu tun it is advisable to do sth
    es empfiehlt sich immer, einen Experten hinzuzuziehen it is always a good idea to bring in an expert
    III. vr
    1. (sich anempfehlen)
    sich akk [jdm] als etw \empfehlen to recommend oneself [to sb] as sth
    er empfahl sich uns als Experte für Autoreparaturen he offered us his services as an expert in car repairs
    sich akk \empfehlen to take one's leave
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb

    jemandem etwas/jemanden empfehlen — recommend something/somebody to somebody

    2.
    1) (geh.): (sich verabschieden und gehen) take one's leave
    2) (ratsam sein) be advisable

    es empfiehlt sich,... zu... — it is advisable to...

    3) (geh.): (sich als geeignet ausweisen)

    sich [durch/wegen etwas] empfehlen — commend oneself/itself [because of something]

    * * *
    empfehlen; empfiehlt, empfahl, hat empfohlen
    A. v/t
    1. recommend (
    als as;
    zu for);
    jemandem etwas (wärmstens) empfehlen (warmly) recommend sth to sb;
    nicht zu empfehlen not to be recommended, not advisable;
    … ist sehr zu empfehlen I can highly ( oder warmly) recommend …;
    den Filter regelmäßig zu wechseln the filter should be changed regularly, we advise ( oder recommend) changing the filter regularly
    2. form:
    empfehlen Sie mich Ihrer Frau etc give my regards to your wife etc
    3. geh:
    jemanden/etwas jemandes Obhut/Pflege empfehlen commend ( oder entrust) sb/entrust sth to sb’s care
    B. v/r
    1. Sache: recommend itself; Verfahren etc: suggest itself;
    der Tee empfiehlt sich bei … the tea is recommended for …;
    Qualität etc
    empfiehlt sich selbst speaks for itself, needs no recommendation, is its own recommendation; unpers:
    es empfiehlt sich zu (+inf) it is advisable to (+inf)
    2. (seine Dienste anbieten) offer one’s services (
    als as)
    3. (weggehen) take one’s leave geh; beim Schlafengehen: retire, say goodnight;
    ich empfehle mich! Abschiedsgruß: (I’ll say) goodbye!
    * * *
    1.
    unregelmäßiges transitives Verb

    jemandem etwas/jemanden empfehlen — recommend something/somebody to somebody

    2.
    1) (geh.): (sich verabschieden und gehen) take one's leave
    2) (ratsam sein) be advisable

    es empfiehlt sich,... zu... — it is advisable to...

    3) (geh.): (sich als geeignet ausweisen)

    sich [durch/wegen etwas] empfehlen — commend oneself/itself [because of something]

    * * *
    v.
    (§ p.,pp.: empfahl, empfohlen)
    = to commend v.
    to recommend v.
    to suggest v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > empfehlen

  • 2 Abschied / Прощание

    Пожелания при прощании произносятся непосредственно перед расставанием и сопровождаются жестами, известными также и в русской культуре: рукопожатия (постепенно выходящие из употребления), объятия, поцелуи и т. п. В случае, когда партнёров по коммуникации разделяет некоторое расстояние, в жестах прощания проявляется национально-культурная специфика: помахивания рукой производятся во фронтальной, а не сагиттальной плоскости (см. также Begrüßung / Приветствие). Жест «воздушный поцелуй» отличается от соответствующего русского жеста тем, что в завершающей фазе жеста рука поворачивается ладонью от говорящего. Объятия, поцелуи характерны для родственных, близких, интимных отношений; похлопывание по плечу, по спине — мужской молодёжный жест с оттенком фамильярности. (См. также Begrüßung / Приветствие.)
    Наиболее употребительная нейтральная форма прощания.
    Сокращённая форма прощания, предполагает относительно близкое знакомство коммуникантов. Употребляется в неофициальном общении.

    Wiedersehen! umg. — До (скорой) встречи! / Пока! разг. / До скорого! разг.

    Подчёркнуто вежливая форма прощания, обычно на длительный срок. Употребляется в официальном (реже в неофициальном) общении людьми пожилого возраста или по отношению к лицу с более высоким социальным статусом.

    Lebe/leben Sie wohl! — Прощай!/Прощайте! / Всего доброго!

    Ich möchte Ihnen Lebewohl sagen. geh. — Я хотел проститься с вами. / Будьте здоровы!

    Употребляется в официальном общении.

    Erlauben/gestatten Sie, dass ich mich verabschiede. geh.Позвольте откланяться! высок. / Разрешите попрощаться!

    Ich möchte mich verabschieden. — Я хотел бы попрощаться.

    Вежливая форма прощания. Употребляется без ограничений.
    Устаревшая изысканно-вежливая форма прощания; бытует лишь в речи старшего поколения, как правило, мужчин. Употребляется в официальном общении. Может употребляться также иронично и в неофициальном общении.

    Ich empfehle mich! geh. / Ich möchte mich empfehlen! geh. — Разрешите откланяться. высок. / Честь имею кланяться. высок.

    Habe die Ehre! geh.Честь имею! высок.

    Форма прощания на длительный срок. Употребляется без ограничений.

    Auf ein baldiges/glückliches Wiedersehen! — До скорой встречи! / До скорого свидания!

    Реплика по окончании телефонного разговора. Употребляется без ограничений.
    Форма прощания, содержит добрые пожелания. Употребляется в неофициальном общении среди родственников, друзей.

    Lass es dir/lasst es euch gut gehen! / Lass dir’s/lasst euch’s gut gehen! umg. — Будь(те) здоров(ы)! / Всего тебе/вам хорошего!

    Прощальная реплика по окончании обеда в адрес оставшихся за столом коллег. Употребляется без ограничений. (См. также Begrüßung / Приветствие.)

    Mahlzeit! umg. — Приятного аппетита! / До свидания! / Пока! разг.

    Непринуждённая форма прощания в вечернее время и одновременно пожелание приятного времяпрепровождения.
    Форма прощания поздним вечером с оттенком доброго пожелания.

    Gute Nacht! — Спокойной/доброй ночи!

    Подчёркнуто вежливая форма прощания в очень поздний час, одновременно доброе пожелание.

    Angenehme Nachtruhe! — Спокойной/доброй ночи! / Приятного сна!

    Распространённая форма прощания перед выходными днями, одновременно доброе пожелание.

    Schönes Wochenende! — (Желаю) приятного отдыха в субботу и воскресенье/в выходные дни!

    Форма прощания при уходе ненадолго.

    Wir sehen uns (ja) noch! — Я не прощаюсь. / Мы ещё увидимся.

    Ich sehe Sie/dich (ja) noch! — Я ещё увижусь с вами/с тобой. / Я не прощаюсь.

    Непринуждённая форма прощания хорошо знакомых, постоянно видящихся друг с другом людей, расстающихся на короткое время. Употребляется в неофициальном общении.

    Bis morgen/heute Abend! umg. — До завтра/до вечера!

    Непринуждённая сокращённая форма прощания. Употребляется в неофициальном общении постоянно видящихся людей.

    Bis bald/nachher/dann/später/gleich! umg.Пока! разг. / До скорого! разг.

    Непринуждённая форма прощания. Употребляется в неофициальном общении.

    Tschüss/tschüs! umg. — Ну, будь! разг. / Пока! разг.

    Реплики демонстрируют расположение к собеседнику. Вторая реплика возможна только как реакция на первую. Употребляются в неофициальном общении.

    Mach’s/macht’s gut! umg.Пока! разг. / Всего хорошего! разг. / Всего тебе/вам! разг. / Счастливо!

    Mach’s/macht’s besser! umg. — И тебе/вам того же! разг.

    Территориально ограниченная (ю.-нем.) форма прощания. В остальных регионах воспринимается как несколько устаревшая. Отношения собеседников непринуждённые, доверительные. Употребляется в неофициальном общении.

    Adieu/ade! — Пока! разг. / Всего! разг.

    Распространённая среди молодёжи, непринуждённая форма прощания.

    Tschau/ciao! umg.Чао! разг.

    Форма прощания при непринуждённых, фамильярно-дружеских отношениях собеседников.

    Hallo, Anna! Sieht man dich auch mal wieder? umg. — Слушай, Анна! Ты ещё придёшь?/Мы ещё увидимся? разг.

    Wann sieht man dich denn mal wieder? umg. — Когда ты теперь появишься?/Когда мы теперь ещё увидимся?

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Abschied / Прощание

  • 3 empfehlen

    emp·feh·len < empfahl, empfohlen> [ɛmʼpfe:lən]
    vt
    [jdm] etw \empfehlen to recommend sth to sb;
    zu \empfehlen sein to be recommended;
    dieses Hotel ist zu \empfehlen this hotel is [to be] recommended;
    jdm jdn [als etw] \empfehlen to recommend sb to sb [as sth];
    ich empfehle Ihnen diese junge Dame [als neue Mitarbeiterin] I recommend this young lady to you [as a colleague];
    \empfehlen, etw zu tun to recommend [or advise] doing sth;
    jdm \empfehlen, etw zu tun to recommend [or advise] sb to do sth;
    ich \empfehlen Ihnen, sofort zum Arzt zu gehen I recommend [or advise] you to go to the doctor at once
    2) ((veraltend) geh: anvertrauen)
    jdn jdm/einer S. \empfehlen to entrust sb to sb/sth;
    er empfahl seine Kinder der Obhut seines Bruders he entrusted his children to the care of his brother
    WENDUNGEN:
    \empfehlen Sie mich/uns...! ( geh) give my regards [or ( form) convey my respects] to...!;
    bitte \empfehlen Sie mich Ihrer Frau Gemahlin! please give my regards to your wife
    es empfiehlt sich, etw zu tun it is advisable to do sth;
    es empfiehlt sich immer, einen Experten hinzuzuziehen it is always a good idea to bring in an expert
    vr
    sich [jdm] als etw \empfehlen to recommend oneself [to sb] as sth;
    er empfahl sich uns als Experte für Autoreparaturen he offered us his services as an expert in car repairs
    2) ( geh);
    sich \empfehlen to take one's leave

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > empfehlen

См. также в других словарях:

  • Ich hab's gewagt — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • empfehlen — sekundieren; eintreten (für); unterstützen; anpreisen; dafür sein; befürworten; nahebringen; antragen; (sich für etwas) aussprechen; anregen; …   Universal-Lexikon

  • Bestens — Bestens, adv. welches eigentlich auf die beste Art bedeutet, aber nur in einigen wenigen Redensarten für sehr üblich ist, einen hohen Grad des in dem folgenden Verbo befindlichen Begriffes auszudrucken. Ich empfehle mich ihnen bestens. Nein, denn …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Frida Kahlo — (Mitte) mit Diego Rivera (rechts), 1932 Fotografie von Carl van Vechten, aus der Van Vechten Collection der Library of Congress Frida Kahlo de Rivera (* 6. Juli 1907 in Coyoacán, Mexiko Stadt, als Magdalena Carmen Frieda Kahlo y Calderón; † …   Deutsch Wikipedia

  • Frieda Kahlo — Frida Kahlo (Mitte) mit Diego Rivera (rechts), 1932 Fotografie von Carl van Vechten, aus der Van Vechten Collection der Library of Congress Magdalena del Carmen Frieda Kahlo y Calderón (* 6. Juli 1907 in Coyoacán, Mexiko Stadt; † 13. Jul …   Deutsch Wikipedia

  • Karl von den Steinen — Dr. Karl von den Steinen (Mitte) und seine Reisegefährten zur ersten Expedition in das Xingú Gebiet Karl von den Steinen (* 7. März 1855 in Mülheim an der Ruhr; † 4. November 1929 in Kronberg im Taunus) war ein deutscher Mediziner …   Deutsch Wikipedia

  • Von den Steinen — Dr. Karl von den Steinen (mitte) und seine Reisegefährten zur ersten Expedition in das Xingú Gebiet Karl von den Steinen (* 7. März 1855 in Mülheim an der Ruhr; † 4. November 1929 in Kronberg im Taunus) war ein deutscher …   Deutsch Wikipedia

  • Empfehlen — Empfêhlen, verb. irreg. act. (S. Befehlen,) eines Schutz, Liebe oder Vorsorge mit Worten und bittend anvertrauen und übergeben. Ich habe ihm meinen Freund auf das angelegentlichste empfohlen. Er ist mir sehr dringend empfohlen worden. Ich… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bestens — trefflich; vorzüglich; Eins a (umgangssprachlich); außerordentlich; besonders; herausragend; 1 a (umgangssprachlich); ausgezeichnet; außergewöhnlich; …   Universal-Lexikon

  • Liste geflügelter Worte/I — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Berühmte letzte Worte — Unter den letzten Worten versteht man das, was ein Mensch im Angesicht seines Todes der Nachwelt als Quintessenz seines Lebens hinterlässt. Sie werden seit Jahrtausenden von verschiedenen Völkern der Erde für bewahrenswert erachtet. Obwohl sie… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»